LikeSNU 서울대학교 도서관
SNU Big Data Knowledge Information Platform

Full Menu

AI
Report registration
  • Type
  • Title
  • Group
  • Link
  • Thumbnail
Paper List
Paper List (0Count) Export to Excel

There is no data.

『빨강머리 앤』번역과 수용의 문화 동력학 -공동체, 개인 그리고 젠더화된 문학적 상상력

Author
김성연
Journal Title
대중서사연구
Publication Year
2014
Summary

This study analyzes the historical features of the publication and consumption of the Korean translation of *Anne of Green Gables* to reveal its reception history and identify the cultural dynamics at play as the text crosses borders and is reproduced in the receiving culture. It particularly examines how ethnic tensions in the original text are transformed into issues of individual resilience in Korea, and how conservative views on women are reinforced through a comparison of translated versions.

Quotation Papers(0)

List of papers cited by this paper

Thesis Indicator

Related Content

LikeSNU analyzes your query semantically to recommend related resources.

Previous
Next

Akage no An in Japanese Girl Culture: Muraoka Hanako's Translation of Anne of Green Gables

Uchiyama, Akiko · 2014

Japan Forum

세계명작 『빨강머리 앤』의 수용양상과 의미 - 인쇄매체를 중심으로 -

장수경 · 2022

아동청소년문학연구

『빨강머리 앤』에 재현된 아동기의 상상력

양윤정 · 2022

영미문학교육

Previous
Next
TOP