최근 확인한 콘텐츠
loading...
본 연구는 전문 통역사의 어휘 능력, 즉 통역 능력의 한 측면을 분석하고, 어휘 능력이 이중 언어 사용자의 어휘 시스템에서 발달한다고 가정한다. 통역 경험이 통역 교육보다 전문적인 어휘 능력 발달에 더 큰 영향을 미치는 것으로 나타났다.
The Bilingual lexicon
Translation into the second language
Performance and competence in second language acquisition
Mathematical models for speech technology
Lexical inferencing in a first and second language : cross-linguistic dimensions
L2 interactional competence and development
Construction du sens et acquisition de la signification linguistique dans l'interaction
Successful spoken English : findings from learner corpora
Investigations in universal grammar : a guide to experiments on the acquisition of syntax and semantics
Lexical competence
통역학개론 =
Interpreting in the zone : how the conscious and unconscious function in interpretation
Communicative competence in a second language : theory, method, and applications
Teaching and testing L2 interactional competence : bridging theory and practice
Talking and testing : discourse approaches to the assessment of oral proficiency
First language influences on multilingual lexicons
Learning to read across languages : cross-linguistic relationships in first- and second-language literacy development
Studies in the acquisition of anaphora
Bilingual grammar : toward an integrated model
통번역학연구
정혜연번역학연구
정혜연언어학
배혜경, Rose A. Sevcik, Robin D. Morris, 권연진통번역교육연구
이주연번역학연구
정혜연통번역학연구
최희경Bilingualism
Shen, H.; Wang, M.통번역학연구
정혜연Bilingualism
Yu Z.,Dong Y.Bilingualism: Language and Cognition
Zhibin Yu; Yanping DongInternational Journal of Bilingualism
Chmiel, A.Bilingualism: Language and Cognition
Adolfo M. García; Edinson Muñoz; Boris KoganBehavior Research Methods
Andrews S.,Veldre A.,Clarke I.E.BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION
Garcia, Adolfo M.; Munoz, Edinson; Kogan, BorisEducation and Information Technologies
Liu, J.; Yang, J.언어학연구
김원보Bilingualism
Santilli M.,Vilas M.G.,Mikulan E.,Martorell Caro M.,Muñoz E.,Sedeño L.,Ibáñez A.,García A.M.통역과 번역
호가Interpreter and Translator Trainer
Cai, R.; Dong, Y.; Zhao, N.; Lin, J.READING RESEARCH QUARTERLY
Taboada Barber, Ana; Cartwright, Kelly B.; Hancock, Gregory R.; Klauda, Susan Lutz전선 / 대학원
말을 사용하는 유기체로서의 인간의 심리적인 면과 관련시켜서 언어행위를 파악하는 연구분야를 다룬다. 현대 언어이론이 내세우는 언어습득과 언어능력에 관한 가설들이 지각, 기억, 지능, 동기 등에 비추어 실제적 기반을 가진 것인지의 여부를 설명하려는 연구 분야도 다루어진다. 특정 언어에서 표현 양식이나 이해 양식과 그 언어의 구조나 원주민 문화 사이에 상호 어떤 규정이 있을 수 있는가의 문제도 포함된다. 또한 인지과학적 설명 방법을 도입하여 언어지식을 새롭게 분석하는 경향도 소개·평가한다.전선 / 대학원
영어의 통사구조, 음운구조, 의미구조, 기타 영어학분야의 주제ㅐ를 선택하여 이를 집중적으로 연구한다.전선 / 학사
본 강좌에서는 코퍼스 언어학의 내용을 기반으로 모국어로 혹은 제2 언어나 외국어로 한국어를 학습하는 학습자의 언어 자료를 사용하여 (한)국어 교육에 활용하는 방안에 대해 고찰하고자 한다. 이를 위해 학생들은 코퍼스의 개념과 유형을 한국어 코퍼스와 연관 지어 살펴보고, 콘코던스 프로그램을 통한 한국어 코퍼스 검색 및 분석에 관련된 실제적 지식을 함양한다. 나아가 한국어 코퍼스를 어휘 교육, 문법 교육, 담화 교육, 교과서 분석 등에 활용하는 구체적 방안에 대해서도 탐구한다. 본 강좌를 통해 학생들은 한국어 코퍼스를 (한)국어 교육 현장의 필요에 따라 효과적으로 활용할 수 있는 교수 역랑을 기를 수 있다.전선 / 대학원
한국어교육에서 기본적으로 필요한 것은 학습자의 모어와 한국어를 대조분석하여 이를 바탕으로 언어간섭현상을 최소화하고 학습의 효과를 극대화하는 것이다. 이 강좌에서는 한국어와 주요 외국어를 대조분석하여 음운론적, 문법론적, 의미론적, 화용론적 층위에서 공통점과 차이점을 추출하는 과정에서 오류를 분석해냄으로써 효과적인 한국어교육의 기초로 삼는다.전선 / 대학원
이 강좌에서는 외국어로서의 한국어교육의 교육과정과 관련된 여러 요인들과 각 요인들의 상호작용, 그리고 한국어교육과정 개발과 운영 등에 대하여 심도 있는 탐구를 진행하게 된다. 특히 한국어 교육내용의 선정과 위계화, 내용 체계의 조직 의 원리 등을 언어 요인, 문화 요인과 결부시켜 집중적으로 논구하게 된다.전선 / 학사
언어이해의 여러 단계들(예: 언어지각, 어휘처리, 통사처리, 덩이글이해, 추론 등)에서 이루어지는 표상과 처리과정을 다루는 과목이다. 이론과 실험적 증거들에 근거하여 언어이해 과정을 탐구함으로써 언어이해 기제에 대한 지식을 축적하고 언어심리 실험에 대한 이해를 증진시킨다.전선 / 대학원
변형생성문법이 러시아어의 여러 문법 현상들을 설명해 내는 데 어느 정도의 긍정적인 기제로 작용할 수 있는지 살펴보고, 그 적용가능성과 한계에 대해 논의한다.전선 / 학사
이 과목은 영어학의 주요 분야 중의 하나인 영어습득에 대한 전반적인 이해를 돕는 과목이다. 영어습득 이론 및 습득 과정에 대한 이해와 습득에 관련된 다양한 현상의 분석을 통해 성인 영어학습자들이 궁극적으로 수준 높은 영어 수준에 도달할 수 있도록 돕는 것을 목적으로 한다.전선 / 학사
이미 여러 학기에 걸쳐 불문과의 전공 교과목을 수학한 학생들에게 불어 문장의 다양한 실제 상황을 경험하게 하여, 단순히 외국어 문장의 해독의 차원을 넘어 학생들로 하여금 불어의 원래 뜻에 가장 적합한 우리말 표현 능력을 습득할 수 있는 기회를 제공함은 물론, 실제 번역의 예를 통해 불어 표현과 한국어 표현 사이의 차이가 단순히 언어적 측면에서의 이질성이 아니라 문화적 배경의 차이임을 인식케 할 수 있을 것이다.전선 / 대학원
번역의 역사, 원리, 방법, 의의 등에 관한 이론적인 검토를 하고, 특히 문학작품의 번역에서 제기되는 실제적인 문제점을 고찰한다. 번역 실습을 병행해서 할 수 있다.전선 / 학사
이 강좌의 목적은 인간이 언어체계를 어떻게 사용하느냐, 언어를 사용하는 것을 어떻게 배우느냐를 연구하는데 있다. 따라서 이 강좌는 언어습득 및 현대 언어학 이론에서 제기된 언어능력이 실제적 토대를 가지고 있는가의 여부가 그 주된 내용이 되며, 발화의 산출과 지각에 있어서의 인간의 행동방법, 기억과 지능의 언어수행에의 기여 여부, 언어와 사고 과정과의 상호 관련 방법 등도 이 강좌의 내용에 포함된다.전선 / 대학원
영어의 다양한 통사적 현상을 살펴보고, (변형문법적, 비변형문법적 접근법 포함) 이에 대한 이론적 접근방식들을 소개한다. 통사자료 및 이론적 분석에 대한 설명, 논증, 문제제기 등 통사론 연구방법의 기초도 아울러 익힌다.교양 / 학사
본 강의에서는 한국어 어휘 및 표현의 체계와 특성을 개괄한다. 일상 언어 생활에서 자주 접하는 단어나 표현들을 형태론, 어휘론, 대조언어학, 언어유형론, 말뭉치언어학, 사회언어학 등의 다양한 이론적 관점에서 탐구한다. 본 강의는 외국인의 한국어 학습을 위한 수업이 아니며, 한국어 모국어 화자의 어휘력을 신장시키기 위한 수업도 아니다. 외국인이 본 강의를 수강하기 위해서는 고급 수준의 한국어 능력을 갖추고 있어야 한다. 또한 국어국문학을 전공으로 하지 않는 학생들을 위한 수업이다.전선 / 대학원
어휘문법 이론의 테두리 내에서 이 이론이 다루고 있는 언어학적 방법의 특징을 살펴보고 실제로 구체적인 불어어휘의 상세한 기술을 시도해 본다. 아울러 이러한 자료체의 구축이 전산 언어학과 자동 번역에까지 확장되고 있음을 이해하고 이러한 방법론의 의의를 고찰해 본다.전선 / 대학원
이 교과목은 제2언어로서의 한국어 습득에 대한 연구를 목적으로 한다. 이를 위해, 먼저 행동주의, 생득주의, 인지주의 등 언어 학습 이론과 대조가설·동일성가설, 모니터이론, 중간언어 이론, 문화변용이론, 결정적 시기 가설 등의 제2언어 습득 이론을 살핀다. 이를 바탕으로 한국어 습득 과정을 연구하고 이에 적합한 교수-학습 방법을 개발하는 것을 교과목의 최종 목표로 삼는다.전선 / 대학원
언어습득, 이해 및 발현과정에 관한 심리언어학적 이론과 연구를 고찰하여 외국어 습득 및 사용의 심리학적 과정과 기제를 이해한다.전선 / 대학원
경험적 연구를 수행할 수 있는 자료 분석능력을 함양하고 나아가 필요한 통계기법을 습득할 능력을 키우기 위해 커뮤니케이션 연구영역에서 가장 많이 쓰이는 중/고급 통계분석방법을 이해하고 주요통계기법의 활용방법을 익힌 다음, 실제 자료분석을 통해 확인한다.전선 / 학사
본 교과목은 인간의 언어 습득 능력을 설명하는 이론과 이와 관련된 논쟁을 소개한다. 영유아와 아동의 언어 습득 과정을, 소리, 어휘, 의미, 문법, 화용 습득으로 나누어 그 자세한 과정과 원리에 대해 탐구하며, 이와 더불어 이중 언어 발달에 대하여도 함께 다룬다. 또한 본 교과목에서는 언어 습득 연구에 사용되는 연구 방법을 탐구할 뿐만 아니라, 다양한 언어 습득 데이터를 직접 분석하면서 언어 습득 연구에 대한 실질적인 경험을 쌓는 것을 목표로 한다. 언어 습득의 세부 주제는 음성학, 음운론, 형태론, 의미론, 통사론 등 언어학의 주요 하위 분야와 밀접하게 관련되어 있으며, 언어 이론의 주요 쟁점들과 직접적으로 연관된다.전선 / 대학원
언어를 사용하는 화자들의 언어 능력은 소리와 형태, 의미에 대한 지식을 가지고 문법에 맞는 문장을 만들어 내는 것이라고 이해할 수 있다. 그런데 이러한 문법적인 문장을 만들어 내고 사용할 수 있다고 해서 의사소통을 잘 할 수 있는 것은 아니다. 성공적인 의사소통을 위해서는 실제로 언어가 사용되는 맥락에 대한 사회문화적 지식이 필요한 것이다. 사회언어학은 바로 인간의 언어를 그것이 사용되는 구체적인 사회문화적 맥락과 관련지어 연구하는 분야이다. 이 교과목에서는 사회언어학의 이론적 바탕을 이해하고, 나아가 한국이라는 한 언어 공동체 속에서 우리말이 화자들의 계층, 세대, 나이, 성과 같은 사회적 요인과 구체적으로 어떻게 관련되어 사용되는지, 이러한 사회적 요인들이 국어 속에 어떻게 반영되어 있으며 구조화되어 있는지를 경험적 자료를 통해 살필 수 있도록 한다.전선 / 대학원
이 교과목에서는 번역의 이론을 익히고 독일문학 작품의 번역본들을 검토해봄으로써 새로운 창조적 번역의 토대를 마련하고자 한다.물론 실제의 번역연습도 병행될 것이다.