If the collection is public, the memo for this book will also be public.
Your Browsing History
There is no data.
There is no data.
loading...
This study compares the development of spoken and sign language interpreting education, presenting the characteristics and differences of each, and explores future directions for interpreting education. The analysis reveals that spoken language interpreting education is mainly conducted at the university level, while sign language interpreting education is not, and a Sign Language Interpreter Test system was established before sign language interpreting education was introduced, while spoken language interpreting lacks a similar social system.
Moving from spoken to written language with ELLs
Conversations with interpreter educators : exploring best practices
Advances and current trends in language teacher identity research
Sign language : 수화통역의 기초
Understanding the oral and written translanguaging practices of emergent bilinguals : insights from korean heritage language classrooms in the us
Curriculum and materials development for teaching English as a subsequent language to young learners : research and systemic change
학부에서의 번역교육
Researching pedagogic tasks : second language learning, teaching and testing
The sociolinguistics of sign languages
Native and Non-Native English Speaking Teachers in China : Perceptions and Practices
근대이행기 동아시아의 자국어인식과 자국어학의 성립 =
International sign : linguistic, usage, and status issues /
Interpreting as interaction
English education at the tertiary level in Asia : trends and challenges
Literacy as translingual practice : between communities and classrooms
Progression in primary English
Developments in English : expanding electronic evidence
Translation and cross-cultural communication studies in the Asia Pacific
Current issues in secondforeign language teaching and teacher development : research and practice
한현희 · 2015
번역학연구
최효은, 윤병천 · 2016
통번역학연구
이소수, 응웬홍프엉타오 · 2025
통번역학연구
윤민영, 최상배 · 2024
한국청각언어장애교육연구
Skaten I.,Urdal G.H.S.,Tiselius E. · 2021
Translation and Interpreting Studies
최효은; 윤병천 · 2016
통번역학연구
고인경, 윤병천, 이보경, 이지민 · 2021
한국청각언어장애교육연구
Yanqiang Wang · 2018
Perspectives
장진석 · 2019
한국청각언어장애교육연구
최상배 · 2016
한국청각언어장애교육연구
민은주 · 2013
특수교육저널:이론과 실천
이준우 · 2018
한국장애인복지학
Killman, Jeffrey · 2018
Hispania
고은지, 최상배 · 2024
특수교육교과교육연구
김선아 · 2021
한중언어문화연구
Choi Jungwha · 2016
FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation
김유진, 윤병천 · 2008
특수교육저널:이론과 실천
Nicodemus B.,Liu M.,McClure S. · 2022
Translation and Interpreting Studies
권순우 · 2017
특수교육저널:이론과 실천
최상배 · 2016
한국청각언어장애교육연구
전선 / 학사
이 과목은 다중언어·다문화 사회에서 나타나는 한국언어문화 현상과 (한)국어 교육이 실천되는 다양한 맥락을 이해하고, 학습자 배경·정체성·언어권 문제를 고려한 (한)국어 교육의 체계적 접근법을 탐색하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 언어와 사회·문화의 관계를 다루는 사회언어학적 관점을 토대로, 양층/다층언어현상, 코드스위칭, 트랜스랭귀징 등의 다중언어 현상의 실제와 이론적 쟁점을 분석하고 논의한다. 또한, 국내 제2언어로서의 (한)국어(KSL) 교육과 국외 계승어로서의 (한)국어(KHL) 교육의 다중언어·다문화 풍경의 특징과 이에 따른 교육 내용 및 방법, 언어교육 정책 등을 비교·분석한다. 이를 통해 다중언어현상과 다문화주의 개념, 제2언어·계승어 교육의 언어학습 및 사회문화 특징을 이해하고 그 특징에 맞는 교육과정, 교육자료 개발 설계 등을 실천할 수 있는 역량을 함양한다.전선 / 대학원
이 강좌에서는 외국어로서의 한국어 교수법과 관련된 제반 요인들을 검토하고 효과적인 한국어 교수법의 방향을 고찰한다. 기존의 국어교육과 외국어교육의 교수법을 검토하고 언어권별 학습자의 특성을 고려하여 바람직한 한국어 교수법의 모델을 구안하게 된다. 특히 웹기반 교수법 등 최근 각광받고 있는 매체기반 교수법을 적극 도입하여 한국어 교수법의 새 방향을 논의하게 된다.전선 / 대학원
이 강좌에서는 한국어 표현에 수반되는 언어심리적 기제와 문화적 원리, 다양한 표현 방식에 나타난 사고 등을 심도 있게 고찰한다. 특히 외국어 화자의 언어 요인과 문화 요인이 한국어 표현의 학습에 어떤 효과를 미치는지에 대한 천착이 이루어지며, 나아가 효과적인 한국어 표현 교육의 방향과 구체적 교수학습 방법 등을 탐구한다.교양 / 학사
한국 수어(手語/수화 언어)는 한국어와는 전혀 다른 독특한 구조와 문법을 가진 독자적인 언어이다. 그런데 한국 사회는 단일 민족, 단일 언어를 사용해 왔다는 민족적 인식으로 인해 한국어 이외의 언어 사용자에 대한 사회적 수용성이 현저히 부족한 것이 현실이다. 또한 의료적 접근으로 인해 ‘재활’과 ‘정상화’라는 개념이 수어 사용자인 농인(聾人)을 비정상의 범주로 분류하는 관점이 사회에 퍼져 있다. 이러한 이유로 농인들은 전 생애 주기에 걸쳐 많은 제약을 받고 있으며, 삶에서 많은 것들을 상실한 채 살아가고 있다. 수어에 대한 바른 이해와 사용자의 저변 확대는 농인에 대한 차별과 소외의 근본적 원인을 없애줄 수 있다. 즉 한국 수어의 학습은 사회에서 쉽게 드러나지 않는 소수자인 농인의 삶과 언어 및 문화의 다양성에 대한 인식을 확장시켜 줄 수 있는 것이다. 또한 음성언어와 달리 시각∙동작 체계로 이루어진 언어에 대한 학습은 인간의 의사소통 체계에 대한 새로운 인식을 이끌어낼 수 있다. 특히 한국의 농사회가 독자적으로 생성해 온 한국 수어의 생성 과정 및 조어 특성, 수어 사용자 공동체에서 형성된 다양한 농문화의 사례를 통해 한국 수어가 가지고 있는 언어로서의 가치를 들여다 볼 수 있는 계기도 마련될 수 있다.전선 / 학사
이 과목에서는 영어를 사회언어학적 관점으로 관찰하는데 필요한 기본 용어 및 개념들을 알아보고 국가별 표준어, 지역방언, 사회적 방언, 레지스터 등을 포함하는 다양한 형태의 영어 변이형들을 탐구해 본다. 아울러 영어가 지구화 시대에 영어를 제 2 언어 혹은 외국어로 배우고 사용하는 국가들의 사회, 문화, 언어에 영어가 끼치는 영향에 대해서도 살펴본다.전선 / 학사
수어는 인간 언어 능력을 들여다볼 수 있는 독특한 창문 역할을 하므로 본 교과목은 한국수어와 세계수어의 비교를 통하여 소리언어의 청각과 음성 양식(auditory-vocal modality) 이외의 또 다른 인간 언어 양식인 수어의 시각과 몸짓 양식(visual-gestural modality)을 소개한다. 소리언어와의 비교에서 출발하여 수어의 음운, 형태, 통사, 의미 등의 언어학적인 특징과 세계수어와의 유형론적인 특징을 논의하고 자료 중심의 코퍼스 연구와 기계번역과 인공지능을 활용한 최근 수어연구를 소개한다.전선 / 대학원
언어학의 하위영역인 음운론에 대한 일반적인 지식을 바탕으로 개별언어학으로서 한국어음운론을 학습하는 과정으로, 외국어로서의 한국어교육에 필요한 지식과 관점을 확립한다.전선 / 대학원
이 강좌에서는 다양한 구어 텍스트를 자료로 하여 구어 활동의 원리들을 탐색하고자 한다. 문자언어 이전부터 사용되어 왔고, 또한 문자 언어의 형성과 발전에 큰 영향을 끼친 구어에 대한 고찰을 함으로써 우리 언어 활동 전반의 중요한 본질들에 대한 효과적인 연구가 이루어질 수 있다. 전통적으로 내려오는 구전 자료들뿐만 아니라 우리의 일상 언어 생활에서 이루어지는 다양한 활동 자료들이 연구 대상이 될 수 있다.전선 / 학사
본 강좌는 제1 언어로 한국어를 습득하는 한국어 모어 화자들과 제2 언어 또는 외국어로서의 한국어를 습득하는 학습자들의 한국어 발달 과정에 대한 이해를 도모하는 것을 목표로 한다. 이를 위해 제1 언어로서의 한국어 습득과 제2 언어 또는 외국어로서의 한국어 습득의 차이를 고찰하고, 모어 화자와 한국어 학습자들의 한국어 발달 단계를 음소, 음운, 어휘, 통사, 화용적 측면에서 통시적으로 비교해 본다. 나아가 모국어로서 혹은 제2 언어나 외국어로서의 한국어 습득과 관련된 다양한 언어 습득 이론을 소개하고, 언어발달 차이에 영향을 주는 주요 요인들을 탐구한다. 이를 바탕으로 학생들은 실제 (한)국어교육 현장에서 모어 화자들 및 한국어 학습자들의 한국어 발달 과정 및 개인 간의 언어 숙달 차이를 이해하는 데에 필요한 이론적, 실제적 지식을 갖출 수 있다.전선 / 대학원
사회언어학의 기본이론과 방법을 개관하고 언어의 본질과 기능, 언어능력, 영어의 변이형, (특히 기능, 상황적 변이형)등에 관한 사회언어학적 연구결과를 외국어로서의 영어교육의 이론과 실제에 적용하는 문제를 다룬다.교양 / 학사
이 교과목은 사회 및 문화의 시각 속에서 언어와 말을 바라보고 이해하려는 주요한 연구들을 입문적으로 소개하는 내용이 될 것이다. 특히 근래에 발달한 사회언어학의 다양한 경험적 연구결과와, 그리고 한국 사회에서의 언어 사용의 주요한 특성들이 중점적으로 다루어질 것이다.전선 / 학사
영어 이해의 토대로서 영어교육자가 필요로 하는 영어의 역사적 변천 과정을 음운론, 형태론, 통사론 및 사회언어학의 관점에서 개괄한다.전선 / 학사
이 과목은 교직에 진출할 전공자들을 위해 개설되는 교직 교과목으로 중국어 교육과 관련된 제반 문제를 학습하는 데 그 목적이 있다. 특히 한국인의 중국어 학습이 일반적으로 범하는 여러 가지 오류와 그 문제를 효과적으로 극복할 수 있는 방법 등이 구체적인 사례를 중심으로 고찰될 것이다.전선 / 대학원
이 강좌에서는 외국어로서의 한국어교육의 교육과정과 관련된 여러 요인들과 각 요인들의 상호작용, 그리고 한국어교육과정 개발과 운영 등에 대하여 심도 있는 탐구를 진행하게 된다. 특히 한국어 교육내용의 선정과 위계화, 내용 체계의 조직 의 원리 등을 언어 요인, 문화 요인과 결부시켜 집중적으로 논구하게 된다.전선 / 대학원
맞춤법, 표준어규정, 외래어표기법, 국어의 로마자 표기법 등을 익힐 뿐 아니라 각 언어규범이 토대로 삼고 있는 국어학적 원리를 탐구하여 바른 한국어 사용의 교육에 도움이 될 수 있도록 한다.전필 / 학사
본 강좌에서는 외국어교육 이론을 통해 교수방법론의 성격을 비교하고 교육과정 및 교재의 변천을 통해 교과교육의 흐름을 알아보는 것을 목표로 한다. 이러한 이론을 토대로 학생들은 다양한 프랑스어 교재 및 고등학교 프랑스어 교과서를 분석한 후, 프랑스어 수업을 위한 지도안을 작성하여 그에 따라 수업하는 연습을 한다. 이렇게 학습지도안 작성과 수업의 실제를 통해 학생들은 교육실습을 대비할 수 있다.전선 / 학사
이 강좌에서는 음성학적 지식이 어떤 분야에서 응용될 수 있는지 논의된다. 최근 들어 활발하게 논의되고 있는 한국어와 영어 표준발음 교육과 관련된 언어교수법, 언어활동의 장애(예를 들어 실어증과 같은) 요인과 그 치료를 연구하는 언어 치료 방법론 모색이 주요 강의 내용이 되며, 이밖에도 언어정책이나 음성정보처리 분야에서 음성학적 지식을 어떻게 응용할 수 있는지 모색한다.전선 / 대학원
응용언어학과 관련되어 있는 사회언어학, 화용론, 담화/기능적 문법, 사전학, 제2언어평가, 제2언어습득과 같은 제 분야에서 논의되고 있는 이론적이고 실험적인 최근 연구들을 검토하는 것에 초점을 둔다. 특히 이러한 이론과 연구들이 어떻게 영어학습자들의 교육에 활용될 수 있는 것인지를 다룬다.전선 / 학사
인문학의 관점에서 인간 언어의 구조와 언어능력을 이해하도록 하며, 이에 관한 기존의 이론적 연구와 실제적 적용을 소개한다. 언어표현의 형식과 의미의 관계에 대하여 다양한 시각에서 접근할 뿐만 아니라, 특히 현대 언어학이 철학·문학·심리학· 전산과학·신경과학·사회학·수학 등과 어떠한 관계 속에서 연구되고 있는지를 살펴본다. 또한 최근의 언어학적 연구가 언어정보의 전산처리와 언어습득, 언어장애, 언어교육 등에 어떻게 실제로 적용되고 있는지를 소개하고, 미래의 새로운 언어학적 연구분야를 탐색하게 한다.교양 / 학사
본 강좌는 이중언어사용 현상의 언어학, 심리언어학, 신경언어학, 사회언어학적, 교육적 측면을 소개하는 것을 목표로 한다. ‘이중언어사용’의 정의와 측정, 이중언어 아동의 발달, 이중언어사용자의 언어 접촉 현상, 이중언어사용의 심리언어학적·신경언어학적 기초 지식, 이중/다중언어 사회의 사회언어학적 양상, 이중언어사용자의 교육과 언어 정책의 쟁점 등을 다룬다.