최근 확인한 콘텐츠
데이터가 존재하지 않습니다.
Kim, Dae Kon; Shin, Sang Do; Ro, Young Sun; Song, Kyoung Jun; Jeong, Joo; Hong, Ki Jeong
2024 / Signa Vitae
박선주, 선승호
2015 / Journal of Pharmacopuncture
데이터가 존재하지 않습니다.
loading...
본 연구는 번역 그림책에 추가되는 시리즈 제목, 작품 해설 등의 주변텍스트가 수용에 미치는 영향을 분석한다. 『거짓말 손수건, 포포피포』와 『고양새 즈필로』를 중심으로, 주변텍스트가 그림책의 정체성을 변화시키고, 성인 매개자(교사, 부모, 사서 등)가 그림책의 주제를 파악하고 아동의 사고를 유도하는 데 기여함을 밝힌다. 이러한 주변텍스트의 추가는 한국 교육 환경의 철학적 탐구 및 비판적 사고 중심 교육과 관련되어 있다.
Children reading picturebooks : interpreting visual texts
Translating picturebooks : revoicing the verbal, the visual, and the aural for a child audience
Ideological manipulation of children's literature through translation and rewriting : travelling across times and places
Knowing their place? : identity and space in children's literature
그림책, 해석의 공간
Translating children's literature
I am so happy I was born : 영어로 읽는 이 세상에 태어나길 참 잘했다
The bicycle thief : 영어로 읽는 자전거 도둑
그림책론 : 어린이 그림책의 서사 방법
(생각을 키우는) 번역학 수업
Literary retranslation in context
그림을 보면, 아이의 심리가 보인다 : 그림으로 읽는 내 아이 심리
Experiencing environment and place through children's literature.
번역의 정치학과 감성학
Dialogue for intercultural understanding : placing cultural literacy at the heart of learning
Talking pictures : pictorial texts and young readers
(선생님과 함께 읽는) 자전거 도둑
옛이야기를 활용한 그림책 콘텐츠
번역학연구
김도훈열린유아교육연구
정미림통번역교육연구
김정덕, 김윤정Ikala
Echauri-Galván B.번역학연구
나연서영어영문학연구
이윤정Journal of Early Childhood Literacy
Zapata, A.; Sánchez, L.; Robinson, A.Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
Sorvari, M.한국보육학회지
남아름; 김상림일본학보
남슬기어린이문학교육연구
권윤지; 이연선; 이조은번역학연구
이성엽Children's Literature in Education: An International Quarterly
Purcell, Joanne Marie어린이미디어연구
조명숙번역학연구
성승은아랍어와 아랍문학
양희정문화기술의 융합
남아름, 김상림OCNOS
Vouillamoz N.OCNOS
Duenas-Lorente J.D.현대영어영문학
김서영전선 / 대학원
독일 청소년 문학의 형성과 중요한 발전과정을 이해한다. 청소년문학연구에서 중요한 개념들을 이해하면서, 동화, 성장문학, 기존문학의 청소년문학적 이해, 등의 주제를 다룬다. 그리고 한국문학에서의 독일청소년문학의 수용과 청소년문학의 교육적 가치를 이해하여 독일청소년문학의 올바른 수용과 한국 청소년문학의 발전에 기여할 바를 모색한다.전선 / 대학원
번역의 역사, 원리, 방법, 의의 등에 관한 이론적인 검토를 하고, 특히 문학작품의 번역에서 제기되는 실제적인 문제점을 고찰한다. 번역 실습을 병행해서 할 수 있다.전선 / 대학원
소설, 시, 희곡, 등 영미 문학작품 교육방법의 이론과 실제를 다루며, 외국어로서의 영어교육에서 문학작품 교육이 차지하는 위치에 관한 문제를 검토함전선 / 학사
이 강의는 문학, 영화, 드라마, 박물관 전시 등 다양한 문화 텍스트를 통해 ‘한국’이 세계 속에서 번역되고 재구성되는 방식을 탐구한다. 여기서 번역은 단순한 언어 변환이 아니라, 기호가 문화 간을 이동하는 과정에서 발생하는 의미의 확장, 변이, 재맥락화를 의미한다. 강의는 문화번역의 주요 개념을 다루는 것으로 시작해, 한국문학 번역, K-컨텐츠의 글로벌 수용, 외국 박물관 전시의 한국 관련 섹션, 디아스포라 공동체의 자기 재현 등 다양한 ‘번역의 현장’을 살피며 ‘한국’이라는 대상이 어떻게 재현·수용·소비·재해석되는지를 분석한다. 또한 각국에서 발전해 온 한국학의 제도적 배경을 검토함으로써, 한국에 대한 재현이 단순한 문화 소개가 아니라 정체성, 권력, 역사 인식의 문제와 긴밀히 연결되어 있음을 이해한다. 이를 통해 학생들은 문화번역에 대한 이론적 이해를 심화하는 한편, 한국이 세계화되는 과정에서 의미가 구성되고 권력 관계가 작동하는 방식을 비판적으로 성찰하게 될 것이다.전선 / 대학원
회화가 건축공간과 별개의 요소로서 제작되고 전시되는 것이 아니라 상호간 유기적이며 능동적인 공간으로서의 역할을 실행할 수 있도록 한다. 건축의 내부공간과 외부의 개방공간을 인간 삶에 기반한 미적인 가치체계로서 파악하고 유기적인 회화공간을 계획하고 조직화할 수 있도록 하며 도면제작과 모델링, 시뮬레이션, 컴퓨터 프로그램 작업 등을 통해 대형스케일의 작업을 시도한다. 그밖에 건축공간과 개방공간의 공간조형의 문제를 자연의 질서와 생태학적 관계 위에서 모색한다.일선 / 학사
이 수업은 그래픽 소설을 사용하여 학생들이 다양한 주제의 사회문화적 문제를 탐구하도록 합니다. 학생들은 전쟁, 우울증, 가정 폭력, 정치적 억압, 성별, 민족 및 인종 정체성을 포함한 주제를 다루는 엄선된 그래픽 소설에서 제기된 문제를 해석하고 분석해야 합니다. 학생들은 그래픽 소설의 구조와 특징, 일러스트레이터가 어려운 주제를 전달하고 토론하기 위해 그래픽 소설을 사용하는 방법에 대해 배웁니다. 가능한 경우 책은 한국과 코리안 디아스포라(한국 외부 국가로 이주한 사람들)의 맥락에서 역사적, 사회적 문제를 탐구하는 데 중점을 둘 것입니다. 학생들은 한국에서 논의된 문제를 다른 나라의 유사한 문제와 비교 분석하여 사회에서 사람들이 직면한 문제에 대한 글로벌 이해를 개발합니다.교양 / 학사
본 과목은 아시아, 아프리카, 라틴아메리카, 중동 등 세계 여러 지역의 작품들을 주로 우리말 번역본으로 읽으면서, 문학의 보편성과 특수성을 이해하는 것을 목표로 한다. 소설, 시, 희곡, 영화, 수필, SF, 환상문학, 동화, 신화, 그래픽 노블 등 장르와 시대를 가로질러 다양한 작품을 다루며, 문학상을 받은 작품도 포함한다. 개별 작품들을 구체적으로 살펴보면서 세계문학의 의미와 범주가 어떻게 변해 왔는지, 특히 영문학과 세계문학이 서로 긴밀하고 유기적인 관계를 맺으며 형성되고 발전되어 왔음을 생각해 본다.전선 / 학사
문학은 한 사회의 종교관, 가치관, 관습, 역사 사건, 인생관 등을 이해하는데 주요 자료가 된다. 고중세 문학은 서아시아 역사와 문명을 이해하는데 도움이 되며 현대 작품은 근현대 중동지역의 사회적 이슈들을 잘 보여준다. 특히 현대의 전쟁 상황, 억압적 정부, 빈부격차, 종파 분쟁, 여성의 지위 문제, 전통과 근대성의 부조화, 제국주의 침탈에 대한 저항 등 많은 주요 이슈들을 문학 작품에서 찾아낼 수 있다. 서아시아 사회와 문화에 대해 학생들이 흥미를 갖고 접근할 수 있도록 한국어나 영어로 번역된 서아시아 문학 작품들을 읽고 토론하는 수업이다.교양 / 학사
비교적 접근하기 쉬운 장르나 형식의 문화 또는 사회 텍스트를 활용해 현대 사회의 중요한 쟁점에 대해 영어로 사고하고 말하고 글을 쓰는 기회를 갖는다. 가능한 텍스트의 범주에는 대중 문학, 아동 및 청소년 문학, 만화, 영화와 TV 드라마, 음악, 미술 작품, 신문 기사와 칼럼, 인터넷 게시물 등이 포함된다. 한 학기 내내 한 가지 주제에 집중할 수도 있고, 일련의 서로 다른 (하지만 연관된) 주제들을 섭렵할 수도 있다.전선 / 학사
졸업전시를 위한 그래픽디자인 스튜디오 실습과목으로 그래픽디자인프로젝트2와 연계된 과목이다. 그래픽디자인의 조형적 특성과 다양한 활용에 대해 숙지하고, 디자인 작업에 있어 아트디렉션 및 표현 방법과 커뮤니케이션 컨셉을 이해한다. 체계적인 프로세스를 통해 개인 주제의 일관성 있는 디자인 구현과 창조적인 표현을 가능하게 하고, 그래픽디자인의 외연을 넓히는 경험을 쌓는 것을 목표로 한다.교양 / 학사
인문학, 예술, 사회과학, 자연과학 등 다양한 학문 분야의 대표적인 산문들을 텍스트로 삼아 읽기, 말하기, 쓰기 훈련을 병행하면서 영어 능력의 향상과 비판적 사고력의 함양을 꾀한다. 한 학기 내내 한 가지 주제에 집중할 수도 있고, 일련의 서로 다른 (하지만 연관된) 주제들을 섭렵할 수도 있다.전선 / 대학원
이 교과목에서는 번역의 이론을 익히고 독일문학 작품의 번역본들을 검토해봄으로써 새로운 창조적 번역의 토대를 마련하고자 한다.물론 실제의 번역연습도 병행될 것이다.전선 / 대학원
아동미술의 본질과 발달단계에 관하여 연구한다. 아동미술교육의 내용, 방법, 재료, 환경과 평가의 방법을 검토하며, 또 하나의 학습언어로서의 미술의 역할을 토론한다.전선 / 학사
본 교과는 국제 이주를 중심으로 형성된 다양한 다문화 가족의 특성 및 적응에 대한 학문적 이해와 심화를 목표로 한다. 결혼이주가정뿐 아니라 이주노동자 및 탈북자, 중도입국자녀와 이들 가족의 적응에 관한 이해를 높이며, 이와 관련된 학문적, 사회적 이슈들을 논의한다. 모든 과제와 토론은 영어로 진행되며 발표 및 토론에 있어서 학생들의 적극적인 준비와 참여는 필수적이다.전선 / 대학원
임상 현장에서 사용되는 주요 심리검사와 진단적 면접법 및 행동평가법의 이론적 근거와 기법을 소개하고 이를 실습한다. 특히 MMPI, PAI 등 자기보고형 성격 검사와, Rorschach 검사, 주제통각검사(TAT) 등 비구조화된 성격평가 기법의 이론적 근거, 제작 과정, 실시 및 해석 방법을 집중적으로 다루며, 심리검사의 신뢰롭고 타당한 실시 및 해석을 위해 필수적인 면접 및 행동관찰 기법도 소개한다. 주요 검사별로 사례 연구와 실습, 보고서 작성을 통해 독자적인 실시 및 해석 능력을 습득하도록 하며, 성격 평가와 정신병리의 관련성을 논의한다.전선 / 대학원
현대사회의 급속한 변화와 아동발달의 관계를 고찰한다. 급격한 세계화, 정보화의 추세 속에서 아동을 둘러싼 보육환경, 문화환경, 경제상황, 기술문명 등의 변화를 살펴보고, 아동양육환경의 변화가 아동의 건강한 성장과 어떻게 연결되어야 할 것인지에 대해 다룬다. 현대 한국아동의 미시환경 및 거시환경 속에 존재하는 각종 위험요인과 보호요인의 실태를 파악하고 효과적인 접근법을 모색한다. 이와 함께 한국 사회의 문화적 맥락과 문화적 관습, 사고방식 등이 아동의 발달과 건강한 성장에 미치는 영향에 대해 살펴본다.전선 / 학사
21세기의 국제화와 정보화 속에 문화 간의 소통을 이루게 하는 일차적인 매체는 번역이다. 본 강좌에서는 비교적 평이한 독일 문학작품과 시의성이 있는 독일어 텍스트를 선정하여 번역을 해본다. 아울러 출간된 번역본을 참조하여 실제 번역이 어떻게 이루어졌는지 분석해 보면서 보다 나은 번역을 제안해 본다.교양 / 학사
영어로 쓰였거나 번역된 문학작품을 텍스트로 삼아 읽기, 말하기, 쓰기 훈련을 병행하면서 영어 능력의 향상과 비판적 사고력 함양을 꾀한다. 주로 단편소설과 중편소설을 다루지만 적절한 길이의 장편소설이나 시도 다룰 수 있다. 문학 텍스트를 분석하는 법을 배우기보다 문학을 도구로 삼아 다양한 사회문화적 쟁점에 대한 지적인 토론의 장을 마련하는 것을 목표로 한다.전선 / 대학원
영미 현대문학의 특징적인 과제와 문제성을 특정 혹은 일련의 작품을 중심으로 연구 검토함전선 / 학사
주로 근대 시기를 대상으로 한다. 근대시기 신문, 잡지, 문학작품 등 다양한 자료를 중심으로 꼼꼼히 읽고 정확히 해독하는 것을 목표로 한다. 근대 이후 일본어문체가 급격히 변화하는 점에 유의하면서 다양한 일본어 문체를 읽는 능력을 배양하도록 한다.