최근 확인한 콘텐츠
데이터가 존재하지 않습니다.
데이터가 존재하지 않습니다.
loading...
디지털 기술의 발전은 번역 분야에 중요한 변화를 가져왔으며, 번역 교육은 전통적인 언어 능력 외에도 새로운 디지털 도구 사용, 포스트 편집, 트랜스 크리에이션 등을 포함하도록 확장되어야 한다. 또한, 번역사, 현지화 전문가, 포스트 편집자, 트랜스 크리에이터, 언어 엔지니어 등 다양한 전문 분야를 위한 특화된 교육 과정과 기업과의 협력이 필요하다.
전문번역 어떻게 가르칠 것인가?
Language engineering and translation : consequences of automation
Introduction à la traductologie : penser la traduction : hier, aujourd'hui, demain
Professional issues for translators and interpreters
When translation goes digital : case studies and critical reflections
Translation in the digital age
Guide d'enseignement de la traduction technique
(Multi) media translation : concepts, practices, and research
Formation des traducteurs : actes du colloque international, Rennes 2, 24-25 septembre 1999
번역이론 입문 : 번역학 꿰뚫기
기능주의 번역의 이론과 실제
번역의 이론적 문제점
한국어 통번역사를 위한 AI 번역의 이해 =
In translation : translators on their work and what it means
Textproduktion im Zeitalter der Globalisierung : Entwicklung einer Didaktik des Wissenstransfers
Traduire : théorèmes pour la traduction
Subtitling : concepts and practices
An introduction machine to translation
SDL trados studio 입문 : 한 눈에 들어오는 컴퓨터 보조 번역
프랑스어문교육
조준형프랑스어문교육
박선희프랑스어문교육
박선희번역학연구
남원준일어일문학연구
윤호숙통역과 번역
이선우, 이상빈통번역교육연구
김순미Revista Tradumatica
Pastor D.G.한국프랑스학논집
선영아프랑스어문교육
김정연JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION
Rothwell, Andrew; Svoboda, Tomas프랑스어문교육
GUILLAMET BENOIT BENJAMIN인문사회 21
박지영프랑스어문교육
이향통번역학연구
김순미ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries
Hirci N.Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Aiello J.,Latorraca R.The Interpreter and Translator Trainer
Massey, Gary; Piotrowska, Maria; Marczak, Mariusz프랑스어문교육
김정연Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
Man D.,Mo A.,Chau M.H.,O’Toole J.M.,Lee C.전선 / 학사
인공지능을 활용하여 프랑스 및 프랑스어권 지역의 다양한 텍스트를 번역‧분석함으로써 학습자들의 번역 역량을 강화하며, 프랑스어와 프랑스어권 문화에 대한 심층적인 이해와 안목을 제고한다.전선 / 학사
스페인과 중남미의 문학작품을 읽고 번역해 봄으로써 번역의 중요성을 이해하고 번역에 필요한 기술들을 익힌다.전선 / 학사
21세기의 국제화와 정보화 속에 문화 간의 소통을 이루게 하는 일차적인 매체는 번역이다. 본 강좌에서는 비교적 평이한 독일 문학작품과 시의성이 있는 독일어 텍스트를 선정하여 번역을 해본다. 아울러 출간된 번역본을 참조하여 실제 번역이 어떻게 이루어졌는지 분석해 보면서 보다 나은 번역을 제안해 본다.전선 / 대학원
번역의 역사, 원리, 방법, 의의 등에 관한 이론적인 검토를 하고, 특히 문학작품의 번역에서 제기되는 실제적인 문제점을 고찰한다. 번역 실습을 병행해서 할 수 있다.전선 / 대학원
이 교과목에서는 번역의 이론을 익히고 독일문학 작품의 번역본들을 검토해봄으로써 새로운 창조적 번역의 토대를 마련하고자 한다.물론 실제의 번역연습도 병행될 것이다.전필 / 학사
본 강좌에서는 외국어교육 이론을 통해 교수방법론의 성격을 비교하고 교육과정 및 교재의 변천을 통해 교과교육의 흐름을 알아보는 것을 목표로 한다. 이러한 이론을 토대로 학생들은 다양한 프랑스어 교재 및 고등학교 프랑스어 교과서를 분석한 후, 프랑스어 수업을 위한 지도안을 작성하여 그에 따라 수업하는 연습을 한다. 이렇게 학습지도안 작성과 수업의 실제를 통해 학생들은 교육실습을 대비할 수 있다.전선 / 학사
언어이해의 여러 단계들(예: 언어지각, 어휘처리, 통사처리, 덩이글이해, 추론 등)에서 이루어지는 표상과 처리과정을 다루는 과목이다. 이론과 실험적 증거들에 근거하여 언어이해 과정을 탐구함으로써 언어이해 기제에 대한 지식을 축적하고 언어심리 실험에 대한 이해를 증진시킨다.전선 / 대학원
인공지능 기술이 빠르게 진화하고 우리 사회에 미치는 영향력이 점차 커지고 있다. 따라서, 기존의 인공지능 관련 과목에서는 다루기 힘든 최신 주제에 관하여 특강 형태의 강의를 개설함으로써 인공지능 연구 및 사회적 영향력에 관한 최진 연구 경향을 파악할 수 있는 수업을 제공하고자 한다. 이 교과목에서는 기계학습, 컴퓨터 비전, 자연어 처리, 로보틱스, 컴퓨터 통신, 컴퓨터 시스템 등과 같은 컴퓨터 과학 분야뿐만 아니라, 공학, 자연과학, 사회과학 등과 같은 다양한 분야를 다루는 수업을 개설할 수 있다.전필 / 학사
자신의 삶에서 진로와 직업이 얼마나 중요한지를 이해하고, 자신의 행복한 삶을 위한 올바른 진로계획 수립절차를 파악하고, 이를 기초로 자신의 진로를 설계하고 이를 위한 준비를 할 수 있는 능력을 개발하고자 한다. 특히, 디지털 전환, 글로벌화, 인공지능 시대에 행복한 삶, 직업세계에 대한 이해, 진로와 직업의 개념과 의의를 성찰하고 실천적인 진로 계획 및 준비를 다룬다. 이 수업을 통해서 학생들은 성공적인 취업을 위한 준비를 하는데 도움을 받을 수 있을 것이다.전선 / 학사
본 과목에서는 자연어 처리 분야의 최근 기술 발전과 이를 이해하기 위한 배경 지식 전반을 강의한다. Transformer model 기반 자연어 처리 기법을 주로 다루며, 이를 이해하기 위해 필요한 배경 지식(Embedding, Encoder-Decoder, Attention 등)을 다룬다. 실제 자연어 처리 문제를 해결하기 위해 Transformer를 수정/활용하는 프로젝트를 진행한다.전필 / 대학원
수학, 컴퓨터학, 법학, 사회학 등 디지털 포렌식 관련 학문에 대한 이해를 위해 내부 교원 및 외부 전문가 등을 초청하여 최신 학문 동향을 파악하고, 이를 통해 앞으로 변화할 미래에 대한 예측해본다.전선 / 학사
현대의 매체를 다루는 수업으로 자신이 표현하고자 하는 주제를 최소한의 디지털 웹 기술을 통해 구현해본다. 기초적인 웹 기술과 외부 api 사용법을 경험하면서, 향후 더 심도 있는 디지털 표현 작업이 가능하도록 기반을 수립할 수 있다. 자바스크립트, 도메인, DNS와 같은 프로그래밍 언어에 대한 강의로, 실습을 통해 새로운 기술들을 학습하고 이를 통해 학생의 창의적 표현영역의 확장을 목표로 한다.전선 / 대학원
어휘문법 이론의 테두리 내에서 이 이론이 다루고 있는 언어학적 방법의 특징을 살펴보고 실제로 구체적인 불어어휘의 상세한 기술을 시도해 본다. 아울러 이러한 자료체의 구축이 전산 언어학과 자동 번역에까지 확장되고 있음을 이해하고 이러한 방법론의 의의를 고찰해 본다.전선 / 학사
본 교과목은 인공지능 기반 혹은 컴퓨터 지원 교육이 활발한 현 상황에 맞춰 각 교과의 교육에 자연어처리를 활용할 수 있도록 자연어처리와 관련분야의 중요한 기본 개념과 이론을 소개한다. 특히 본 교과목은 자연어처리뿐만 아니라, 철학적 배경과 함께 음성처리, 인공지능, 언어학, 교육 등 다양한 분야를 융합하여 통합적인 관점에서 자연어처리를 소개한다. 또한, 본 교과목에서는 자연어처리에 가장 많이 쓰이는 프로그래밍 언어인 파이썬과 자연어처리 관련 기초 코딩 예제, 딥러닝 기본 예제 등을 구글 코랩 등을 통해 실습함으로써 향후 학생의 목적에 따라 기술을 사용할 수 있는 기반을 형성하는데 목표를 둔다.전선 / 학사
현대 사회는 인터넷, 모바일 미디어, AI 등 새로운 기술이 일상화되면서 기술 중심 사회로 급격히 옮아가고 있다. 이 강의는 기술 비평에 필요한 이론과 방법론은 물론 다양한 비평의 사례들을 살펴보는 것을 내용으로 한다. 이 강의는 기술에 대한 이해를 토대로 향후 언론인과 저술가로서 기술 비평을 수행할 수 있는 능력을 함양하는 것을 목표로 한다.교양 / 학사
우리는 읽습니다. 글을 쓰는 사람은 많지 않을지 모르지만, 대부분의 사람들은 읽기에 참여합니다. 바로 지금 이 순간, 여러분은 이 강의계획서를 읽고 있습니다. 우리는 무엇을 읽을까요? 왜 읽을까요? 어떻게 읽을까요? 과거로 시선을 돌려봅시다: 그들은 무엇을, 무슨 목적으로, 어떤 방식으로 읽었을까요? 읽기 능력 하락에 대한 우려가 많은 현 시대에서, 아마도 가장 중요한 질문은 이것일 것입니다: 미래 세대는 어떻게 읽을 것인가? 우리는 어떻게 읽기를 혁신하여 비판적 사고를 강화할 수 있는가? 읽기의 목적은 어떻게 변화할 것인가? 이 강의는 이러한 질문들을 자유롭게 탐색하는 과정으로, 본질적으로 읽기의 역사를 살펴보고, 현재 상태를 분석하며, 미래를 위한 청사진을 그리는 여정입니다. 종합적으로 읽기의 과거, 현재, 그리고 잠재적 미래에 대해 포괄적으로 탐색할 예정입니다.전선 / 대학원
본 교과목은 불어교육에 있어서 기존의 교육보조재들의 문제점들을 살펴봄으로써 멀티미디어를 활용한 교수방법의 가능성을 살펴보는 것을 목적으로 한다. 이를 위하여 컴퓨터 등 다양한 멀티미디어 교육보조재의 활용가능성을 심도있게 다루게 된다.전필 / 학사
본 강좌는 중급수준 이상의 프랑스어 능력을 갖춘 학생들로 하여금 현대 프랑스문학 작품을 원문으로 강독하는 연습을 통해 언어 능력과 문학 작품의 이해 능력을 동시에 배양하는 것을 목표로 한다. 강좌에서 다루는 작품은 20세기 이후 현대 프랑스 사회를 보여주는 작가들의 작품을 대상으로 하며 문학 텍스트에 대한 언어적 이해와 구조 분석 및 사회문화적 맥락에 대한 탐구를 동시에 진행한다.전선 / 대학원
프로그래밍 언어분야의 이론 및 응용기술의 기초와 첨단 연구를 다룬다. 프로그래밍 언어는 나날이 상위의 수준으로 올라 가고 있고, 소프트웨어 개발을 돕는 도구들은 엄밀한 논리의 정교한 지능을 가지고 프로그래머들을 편하게 할 것이다. 이러한 미래를 가능하게 하는 연구를 다룬다. 프로그래밍 언어 의미구조, 프로그램 정적분석 및 검증, 프로그램 합성, 프로그래밍 논리, 분석도구, 검증도구, 프로그래밍 환경도구 등을 다룬다.전선 / 학사
컴퓨터기술이 전통적인 전자계산 (computing)의 범주를 벗어나서 다른분야와 융합하는 현상은 이제 아주 분명한 정보사회의 흐름으로 나타나고 있다. 본 과목에서는 컴퓨터기술이 다양한 분야 (생명공학 BT, 금융분야 Finance, 미래 자동차 분야 Car Telematics, 휴대 단말기 분야 Handset Devices, etc) 등과 융합되는 과정을 공부하고, 융합에 필요한 기술과 아이디어를 실습하는 내용으로 구성된다.