최근 확인한 콘텐츠
데이터가 존재하지 않습니다.
데이터가 존재하지 않습니다.
loading...
본 연구는 『국민소학독본』과 『고등소학독본』의 문장 단위 병렬코퍼스를 구축하여 번역 및 어휘적 특징을 분석하였다. 기존 연구의 오류를 수정하고, 『고등소학독본』과의 비교를 통해 『국민소학독본』의 체계적인 교과 내용과 높은 문장 대응률(82.9%)을 확인하였다.
한국과 일본의 중·고등학교 국어 교과서 대조연구 : 어휘, 삽화, 텍스트에 나타난 공시적·통시적 특징에 주목하여
고등소학독본
한국어와 일본어의 비교어휘 =
日本語と韓国語の語彙比較研究 = 일본어와 한국어의 어휘비교연구
현대 한일 어휘와 그 형성에 관한 대조연구
Koreanisch im Spiegel des Deutschen : kontrastivlinguistische Analysen
Koreanisch im Spiegel des Deutschen : kontrastivlinguistische analysen
類似表現の使い分けと指導法
거란소자 사전
한일 언어문화의 이해
(담화 기능에 따른) 한국어 유사 문법 항목 연구
일본어와 한국어의 추측 표현
Eine kontrastive Studie über die Satzbaupläne des Deutschen und des Koreanischen
한국어, 보편과 특수 사이 : 언어유형론, 비교문법, 골격문법 skeleton grammar
일본의 한국어학 : 문법·사회·역사
(한국어 대응을 활용한) 전략적 일본어 문법
Contemporary Korean linguistics : international perspectives
일한언어비교
일본어문학
장원재일본어문학
장원재日本語敎育
유수연國語學
한영균동서인문학
장원재일본어문학
장원재국어교육연구
남윤진비교일본학
장원재우리말글
이현주, 이선웅학습자중심교과교육연구
한승규교육과정연구
박승배비교일본학
장원재한국언어문화
김혜련일본어학연구
유수연일어일문학연구
신웅철동아인문학
ZHU YU일본어학연구
기노시타 히토미, 야나모토 다이치, 이재현, 조연휘, 마쓰시타 다쓰히코외국학연구
장원재초등영어교육
이은선, 홍선호어문연구
李璐전선 / 대학원
한국어교육에서 기본적으로 필요한 것은 학습자의 모어와 한국어를 대조분석하여 이를 바탕으로 언어간섭현상을 최소화하고 학습의 효과를 극대화하는 것이다. 이 강좌에서는 한국어와 주요 외국어를 대조분석하여 음운론적, 문법론적, 의미론적, 화용론적 층위에서 공통점과 차이점을 추출하는 과정에서 오류를 분석해냄으로써 효과적인 한국어교육의 기초로 삼는다.전선 / 대학원
한국이나 미국에서 최근 한국어나 일본어 및 영어를 자료로 하여 쓰여진 박사학위 논문 가운데서 특히 주목되는 논문을 중심으로 이론적인 변화의 양상과 이론의 실제 자료에 대한 적용 양상 및 해석의 특이성이라는 측면에서 최근의 동향을 이해하고 스스로 비판함으로써 앞으로의 논문 작성에 참조가 될 수 있도록 한다.전선 / 학사
메이지시대 이후의 일본어 원사료, 학술문헌을 한국어로 옮기는 훈련과정을 통해 일본전공자에게 요구되는 전문적 기능(소양)을 함양한다. 수업은 일본어 원문의 의미를 정확하게 파악하고 이를 자연스러운 한국어로 표현하는 훈련을 토론 방식으로 진행한다. 이 수업을 통해 고도의 언어 운용능력 외에 복안적 사고의 체득을 기대한다. 최종 학업평가는 번역 결과물의 완성도를 기준으로 이루어진다.전선 / 대학원
구조주의적 접근에서부터 최근의 형식문법에 이르기까지 통사론의 연구 방법론에 대한 전반적인 이해를 목표로 한다. 특히 근래 활발하게 연구되고 있는 생성문법의 여러 통사이론(GB, GPSG, LFG, HPSG 등)을 비교하고 실제 언어자료에의 응용을 꾀한다. 또한 문법 전반에서의 의미론과의 관련성을 파악하고, 타당성 있는 새로운 통사이론의 정립을 모색한다.전선 / 학사
이 교과목은 중급 수준의 스페인어 작문 능력을 체계적으로 향상시키는 것을 목표로 한다. 학생들은 다양한 글쓰기 유형과 문체를 학습하며, 텍스트 작성 연습을 통해 표현력을 강화한다. 수업은 어휘 선택, 문법적 정확성, 문장 구조, 그리고 텍스트의 논리적 구성에 초점을 맞춰 진행된다. 학생들은 스페인어로 아이디어를 명확하고 조직적으로 표현하는 능력을 개발하며, 글쓰기 과제를 통해 피드백을 받고 지속적으로 수정하는 과정을 경험하게 된다. 또한, 주제와 목적에 맞는 어휘와 문체를 선택하는 방법을 익히고, 텍스트 분석을 통해 효과적인 작문의 원리를 탐구한다. 이 교과목은 실질적인 글쓰기 능력을 함양하여 학생들이 다양한 의사소통 상황에서 스페인어로 자신 있게 표현할 수 있도록 돕는다.전선 / 대학원
이 강좌에서는 한국어 표현에 수반되는 언어심리적 기제와 문화적 원리, 다양한 표현 방식에 나타난 사고 등을 심도 있게 고찰한다. 특히 외국어 화자의 언어 요인과 문화 요인이 한국어 표현의 학습에 어떤 효과를 미치는지에 대한 천착이 이루어지며, 나아가 효과적인 한국어 표현 교육의 방향과 구체적 교수학습 방법 등을 탐구한다.전선 / 대학원
본 교과목은 독어교육과 밀접히 연관된 번역에 관한 이론과 실제 응용 가능성을 다루는 과목이다. 특히 독일어 텍스트를 한국어로 번역할 때의 전형적인 문제점을 고찰한다.전선 / 학사
이 강의는 고전문헌학 연계전공의 그리스 트랙 및 라틴 트랙의 학생들에게 고전문헌의 번역과 관련된 문제들을 종합적으로 다루어 하나의 논문 형식으로 제출하는 것을 목적으로 한다. 비판 정본과 관련된 문헌비평적 토론, 한국어 번역 및 주석에서 다루어야 할 문제들이 무엇인지 점검하면서 자신이 선택한 고전문헌의 적절한 분량을 문헌학적 관점에서 소화하는 능력을 배양하고 최종 결과물을 중심으로 함께 토론하는 시간을 가질 것이다.교양 / 학사
본 교과목은 초급한문과 중급한문에 이은 고급 수준의 한문 명작에 대한 강좌이다. 초중급 한문 과정에서 다져진 실력을 바탕으로 고품격의 다양한 한문 문장을 정밀하게 읽어보는 과정이다. 초급한문과 중급한문에서는 주로 모범적이고 정격에 가까우며 비교적 평이한 문장을 다룬다. 그러다보니 유명하고 중요한 한문 문장임에도 초급자가 이해하기 쉽지 않다고 판단되면 배제되는 경우가 많았다. 본 강좌에서는 이러한 한문 문장을 경사자집(經史子集)의 다방면에 걸쳐 두루 선별하여 읽어보고자 한다. 본 교과목까지 수강하게 되면 정격적인 한문 문장뿐만 아니라 다소 파격적이고 난해한 문장에 대한 이해와 적응력을 높임으로써 한문을 깊이 배우거나 한문과 관련된 분야를 전공하려는 학문후속세대에게 자신감을 심어줄 수 있을 것이다.전필 / 학사
국어활동은 인간의 생활과 떨어져서 이루어질 수 없으며, 과거와 현재 그리고 미래와의 연계 속에서 통합적으로 탐색되어야 하는 대상이다. 즉 언중들이 국어를 어떻게 사용하고 있었는가 하는 점을 중심으로 국어의 변천과정을 살피는 것이 본 강좌의 목표이다.전선 / 대학원
이 과목은 일본 고고학의 동향과 최근 성과에 대한 검토를 목적으로 한다. 본 과목에서는 매년 엄청난 양의 신자료가 발견되고 있는 일본의 고고학 현황에 대해 수강생으로 하여금 자신의 연구 목적을 위해 체계적인 정리를 할 수 있는 시각을 키워주는 것을 목적으로 하고 있다. 또한 한국 고고학과 밀접한 관계가 있는 사안에 대해 수강생으로 하여금 해당 사안에 대한 연구사적 배경과 다양한 시각을 이해할 수 있는 능력을 배양시키고자 한다.전선 / 대학원
이 교과목은 세계 여러 나라에서 축적되어 온 한국어학의 연구 성과들을 검토하고, 이 연구 성과들을 국내의 연구 성과들과 비교해 봄으로써 통합적인 한국어학의 방향성을 모색하려는 목적을 가진다. 이를 위하여, 우선 전 세계에서 이루어진 연구 성과들을 일본, 미국, 유럽 등의 지역별로 그리고 한국어학의 하위 분야별로 고찰할 것이다. 그리고 한국어학의 미래를 위하여, 국내의 연구 성과들과 해외의 연구 성과들과 어떻게 상호 발전적으로 교류할 수 있을지를 모색할 것이다.전선 / 대학원
이 교과목은 '통사론연구 1'(108.520)의 교과목 내용을 기초로 이론의 확대적용 및 발전을 좀더 깊이 있게 모색한다.전선 / 학사
이 강의에서는 일본과 일본인, 일본문화에 관해 발표된 ‘일본론’을 다룬다. 이를 통해 일본인들의 행동 및 사고양식에 대한 이해를 심화한다. 일본어로 발표된 문헌뿐만 아니라 한국어 및 영어로 출판된 문헌을 읽는다. 강의는 텍스트의 강독 외에 주제발표를 병행하는 세미나 형식으로 진행한다.전선 / 학사
본 교과목은 독문법의 기초적인 내용들을 학습함으로써 학생들의 독일어 문법능력을 향상시키는 데 그 목적이 있다. 특히 일반문법과는 구별되는 학습자문법(Schulgrammatik)의 관점에서 수업을 진행함으로써 예비 독일어교사인 학생들이 장차 학교수업에서 독일어문법을 가르치게 될 때 필수적으로 갖춰야 할 능력들을 신장시키는 데 그 주안점을 둔다.전선 / 대학원
이 강좌에서는 외국어로서의 한국어교육의 교육과정과 관련된 여러 요인들과 각 요인들의 상호작용, 그리고 한국어교육과정 개발과 운영 등에 대하여 심도 있는 탐구를 진행하게 된다. 특히 한국어 교육내용의 선정과 위계화, 내용 체계의 조직 의 원리 등을 언어 요인, 문화 요인과 결부시켜 집중적으로 논구하게 된다.전선 / 학사
본 교과목은 언어습득의 네가지 영역, 즉 쓰기, 듣기, 말하기, 읽기 영역 중에서 쓰기 영역의 능력을 향상하기 위한 것으로서, 편지, 프로토콜, 허구텍스트 등 다양한 종류의 텍스트들의 특징에 대해 알아보고, 실제로 이들을 써보는 연습을 한다.전선 / 학사
주로 근대 시기를 대상으로 한다. 근대시기 신문, 잡지, 문학작품 등 다양한 자료를 중심으로 꼼꼼히 읽고 정확히 해독하는 것을 목표로 한다. 근대 이후 일본어문체가 급격히 변화하는 점에 유의하면서 다양한 일본어 문체를 읽는 능력을 배양하도록 한다.전선 / 대학원
종래의 역사비교언어학에서 취급되어 온 기본 개념에 대한 이해를 바탕으로 언어변화의 여러 유형들을 분류하고 그 원인들에 대한 설명을 시도한다. 또한 비교언어학에서의 여러 문제점들을 실제의 언어자료를 가지고 규명하고, 인구어 및 알타이어 비교언어학에서 발견된 자료들을 직접 비교하여 공통조어의 재구형을 찾는다. 그리고 최근에 활발하게 논의되고 있는 역사비교언어학의 여러 이론들을 검토하여 그 타당성 여부를 살펴 본다.전선 / 학사
이 과목은 다중언어·다문화 사회에서 나타나는 한국언어문화 현상과 (한)국어 교육이 실천되는 다양한 맥락을 이해하고, 학습자 배경·정체성·언어권 문제를 고려한 (한)국어 교육의 체계적 접근법을 탐색하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 언어와 사회·문화의 관계를 다루는 사회언어학적 관점을 토대로, 양층/다층언어현상, 코드스위칭, 트랜스랭귀징 등의 다중언어 현상의 실제와 이론적 쟁점을 분석하고 논의한다. 또한, 국내 제2언어로서의 (한)국어(KSL) 교육과 국외 계승어로서의 (한)국어(KHL) 교육의 다중언어·다문화 풍경의 특징과 이에 따른 교육 내용 및 방법, 언어교육 정책 등을 비교·분석한다. 이를 통해 다중언어현상과 다문화주의 개념, 제2언어·계승어 교육의 언어학습 및 사회문화 특징을 이해하고 그 특징에 맞는 교육과정, 교육자료 개발 설계 등을 실천할 수 있는 역량을 함양한다.